And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it.
Cadde la pioggia, strariparono i fiumi, soffiarono i venti e si abbatterono su quella casa, ed essa cadde, e la sua rovina fu grande
27 And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat against that house, and it fell, and great was the fall of it.”
Cadde la pioggia, strariparono i fiumi, soffiarono i venti e si abbatterono su quella casa, ed essa cadde e la sua rovina fu grande.
Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the substance of his house for love, it would utterly be contemned.
Le grandi acque non possono spegnere l'amore né i fiumi travolgerlo. Se uno desse tutte le ricchezze della sua casa in cambio dell'amore, non ne avrebbe che dispregio
For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.
E' lui che l'ha fondata sui mari, e sui fiumi l'ha stabilita
And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock.
Cadde la pioggia, strariparono i fiumi, soffiarono i venti e si abbatterono su quella casa, ed essa non cadde, perché era fondata sopra la roccia
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
Io sono affondato in un profondo pantano, ove non v’è da fermare il piede; son giunto in acque profonde e la corrente mi sommerge.
27 And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it.
27 Cadde la pioggia, strariparono i fiumi, soffiarono i venti e si abbatterono su quella casa, ed essa cadde, e la sua rovina fu grande. Romani 12
With the blast of your nostrils, the waters were piled up. The floods stood upright as a heap. The deeps were congealed in the heart of the sea.
Al soffio della tua ira si accumularono le acque, si alzarono le onde come un argine, si rappresero gli abissi in fondo al mare
The floods, the famines, were so bad.
Le inondazioni, le carestie erano terribili.
All right, I'll go and hit the floods, take a butcher's.
Vado ad affrontare l'alluvione e do un'occhiata.
They met in 1910 during the floods, saving a lady's life.
Nel 1910. durante le inondazioni. hanno salvato una donna che stava affogando.
And I warned the village headman of the floods before they came.
Ed avvertii il capo del villaggio dell'inondazione prima che arrivasse.
Because the rain and the floods are coming.
Perché arriverà la pioggia e il diluvio.
All right, there will be tears to shed for the ones we love who choose the shadows and who will be left to the floods and the fires and violence.
O che non verranno versate lacrime da parte dei nostri cari... che scelgono le tenebre... e che saranno lasciati alla mercé... delle inondazioni... degli incendi... e della violenza.
25 And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock.
25 La pioggia è caduta, sono venuti i torrenti, i venti hanno soffiato e hanno investito quella casa; ma essa non è caduta, perché era fondata sulla roccia.
The EUSF was created after the floods which affected central Europe during the summer of 2002.
Il FSUE è stato costituito dopo le inondazioni che avevano colpito l'Europa centrale nell'estate del 2002.
Then all those rumors about why Dad sent you to Hell... the plagues, the floods... they weren't you?
Allora, tutte quelle voci riguardo il perché papà ti ha spedita all'Inferno... le piaghe, le inondazioni, non erano colpa tua?
My father came home through the floods with a newborn in his arms.
Mio padre e' tornato a casa durante l'alluvione con un neonato in braccio.
The son eventually took over the business did a damn good job of it until the floods came.
Il figlio alla fine rilevò l'attività e fece un ottimo lavoro, finché non arrivò la piena.
The European Union Solidarity Fund (EUSF) was set up following the floods which struck central Europe in the summer of 2002.
Il Fondo di solidarietà dell'UE è stato istituito in seguito alle inondazioni che hanno colpito l'Europa centrale nell'estate 2002.
Well, in between the fires and the floods, we get about 10 good days.
Tolti gli incendi e le inondazioni, ci rimangono 10 giorni belli.
When the floods come, the fire ants hold on to each other, creating a living raft that can float until the water recedes.
Quando arriva l'inondazione, le formiche rosse si legano l'una all'altra creando una zattera vivente che puo' galleggiare finche' l'acqua non si ritira.
The rain fell, the floods came, and the winds blew and beat on that house, but it did not fall, because it had been founded on rock.
Cadde la pioggia, strariparono i fiumi, soffiarono i venti e si abbatterono su quella casa, ed essa non cadde, perché era fondata sopra la roccia.
2 For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.
2 Poich’egli l’ha fondata sui mari, e l’ha stabilita sui fiumi.
The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.
Alzano i fiumi, Signore, alzano i fiumi la loro voce, alzano i fiumi il loro fragore
A lot of you, a lot of people have been watching the floods, the droughts, the storms, the fires.
Molti di voi, molti vedono alluvioni, siccità, tempeste, incendi.
Now on the surface, this makes a lot of sense, and in 2010, we responded to the tsunami in Chile, the floods in Pakistan, we sent training teams to the Thai-Burma border.
Ora, a prima vista, tutto ciò ha senso e nel 2010 abbiamo reagito allo tsunami in Cile, alle alluvioni in Pakistan, abbiamo mandato squadre addestrate al confine Thailandia e Myanmar.
When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;
Mi circondavano i flutti della morte, mi atterrivano torrenti esiziali
The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
Invoco il Signore, degno di lode, e sarò salvato dai miei nemici
He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter.
Non vedrà più ruscelli d'olio, fiumi di miele e fior di latte
He bindeth the floods from overflowing; and the thing that is hid bringeth he forth to light.
scandaglia il fondo dei fiumi e quel che vi è nascosto porta alla luce
For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.
Per questo ti prega ogni fedele nel tempo dell'angoscia. Quando irromperanno grandi acque non lo potranno raggiungere
Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together
I fiumi battano le mani, esultino insieme le montagn
For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all thy billows and thy waves passed over me.
e disse: ed egli mi ha esaudito; dal profondo degli inferi ho gridato e tu hai ascoltato la mia voce
1.1001579761505s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?